My delegation believes that the report and the compendium will facilitate our dialogue. |
Наша делегация считает, что доклад и сводный документ будут благоприятствовать диалогу. |
The Council will have before it a compendium of the conclusions and recommendations of subsidiary bodies prepared by the Secretariat. |
Совет будет иметь в своем распоряжении сводный документ с выводами и рекомендациями вспомогательных органов, подготовленный Секретариатом. |
We are considering today the report of the Open-ended Working Group and the compendium prepared by the two Vice-Chairmen of the Group. |
Мы обсуждаем сегодня доклад Рабочей группы открытого состава и сводный документ, подготовленный двумя заместителями Председателя Группы. |
We highly appreciate the work of the Bureau of the Working Group on the reform of the Security Council in preparing the compendium. |
Мы высоко оцениваем деятельность Бюро Рабочей группы по вопросу о реформе Совета Безопасности, которое подготовило сводный документ. |
(c) Encouraged the production of a compendium on poverty measurement. |
с) предложила подготовить сводный документ по статистике нищеты. |
The compendium of policies, practices and procedures that was due to be issued in 2006 would be a valuable tool for comparing processes used at the various duty stations and for strengthening planning and coordination. |
Сводный документ о стратегиях, практике и процедурах, который должен быть выпущен в 2006 году, станет ценным инструментом для сопоставительного анализа процессов, применяемых в различных местах службы, и совершенствования планирования и координации. |
Regarding poverty measurement, the Division plans to prepare a compendium of best practices in 2004/2005 in close cooperation with the Rio Group on Poverty Statistics. |
Что касается статистики нищеты, то Отдел планирует подготовить в 2004/2005 году в тесном сотрудничестве с Группой Рио по статистике нищеты сводный документ о передовых методах. |
According to the current programme of work, the compendium contains three distinct sections under the heading: "Expansion of the Security Council": |
В соответствии с нынешней программой работы этот сводный документ содержит три раздела под общим заголовком «Расширение членского состава Совета Безопасности»: |
ICBL presented their Compendium Document of NGO projects. |
МКЗНМ представила свой Сводный документ по проектам НПО. |